Tiştên nû

Kurd di kitêba Ibn El-Esîr de-II   (JI "EL-KAMÎL Fî ET-TARÎX"A ÎBN EL-ESÎR)   Wergera ji Erebî: Emîn Narozî   Ji bo bixwînin, ji kerema xwe re, ...

REWŞA KURDAN DI DÎROKA IBN XELDÛN DE Wergera ji Erebî: Emîn Narozî (Ev gotar ji kovara Çira, hejmar 9 ya bihara 1997 hatiye wergirtin) Wek ku xwendevan jî dizanin berê jî hinek ji cihên vê berhema îbn Xeldûn ya tarîxê hatibûn wergerandin û di hinek hejmarên Çirayê de...

3 - Xwedawend û siyaset bi dirêjahiya dîrokê   Di herdu xelekên derbasbûyî da me dabû xuyakirin ku şer û keftelefta li ser erdnîgariyê rastiyeka dîrokî ye, û gava em dîroka cîhanê şîrove dikin, nabe em wê rastiyê ji ber çav bidin aliyekî. Li ber ronahiya vê...

ETÎMOLOJİYA NAVÊ UMMAN MANDA Û MÎTANÎ   Ji Ali Husein Kerim   Proto-İranî man- ‘hizirandin, guman’, Skt. man-[1], Av. man- ‘hizirandin’[2], Avesta Kevn manniete-, manta-[3], PHA *manu-s, *monu-s          mirovê destpêkê[4], *am(m)a, *amī̆ ‘dayîk’[5] Hurr. umini <(u)-u-mi-ni / um-mi-ni> ‘welat’. Dema mirov bala xwe dide pêyvên bingehîn û yên kevnar ku li...

Bİ HÊSANÎ KURDÎ FÊRBÛNA KURMANCÎ Gelî şopdarên malpera www.dirokakurdistan.com, dîrok û ziman du mijarên jiyanê ne û hevûdu tewaw dikin. Xwandin û nivisandina bi zimanê kurdî tê wateya têgîna Dîroka Kurdistanê ya bi rêk û pêk. Ji ber vê egerê emê hin rêzevidyoyên ku mirov fêrî kurmancî...

"Mamoste Ali Husein Kerim Destana Siyabend û Xecê Dinirxîne"   Li Çira Tv “Nirxandina Destan Siyabend û Xecê” Mijar: Destan Siyabend û Xecê. Amadekar Keleş Kîwexî. Mêvan Lêkolîner Alî Husên Kerîm.     ...

Ji şanoyên Radyoya Erivanê "Destebirak", Di vê şanoyê de, di sala 1915'an de kurdên Dêrsimê ji bo dostên xwe yên ermenî rizgarbikin, çawa jiyana xwe ji dest didin derbîran dike.     ...

Dema ku gelên din ji oqyanûsan wêdatir, ta li Tûngûzan di peyvên ku dişibên zimanê xwe dibînin, bi hema şabûnan dixwazin bifirin. Dema ku li Kurdistanê hin nivisar û navên tewaw kurdî derdikevin holê, bi vê re yan dibêjin pîşadî, yan dibêjin ev ne kurdî ye, yan...