Kurdish Etymological Dictionary (Comparative) by ALI HUSEIN KERIM


This book is defined as unique, because there is no such attempt in any other group of language; moreover, it is considered to be the first embodiment of the Kurdish language dictionaries. We are fully entitled to allege that until now, the Kurdish etymological sources where only researched by locals, who did not know the Kurdish language. This situation can be compared to the image of the effort of knowledge, that of the oceanic force for a grain of sand. Or, we can simply define, that researches of the Kurdish language have a huge gap. My book will endeavor to successfully fill this gap. Far from being an attempt, it is a creation of the original series of works of those rare languages that still survive until today. Kurdish, like all other languages, has developed according to the time and space, supporting the natural interrelationships, evolving from the first to articulate sounds to the art form it has today. Throughout history has borne good or bad influences to become a certain form, sounds have gone missing, others became soft, verbs or adjectives, nouns or pronouns, were merged to create a particular kind words. But we know that words should express emphasized love, feeling, because of that  they change shape, they becoming sweet or sour, soft or strong, they ask and they answer, explaining the causes of suffering, expressing prayers and hymns, but in all cases preserving the radicals integrity.



The Etymological Dictionary of any language is solely prepared for the purpose of knowledge of that language.It searches all knowledge of social aspects, but this is not enough.You need to know geography, changing climate, fauna and flora. It is required for these issues to be studied in relation to their history and archeology, and not ignored or treated superficially.To cover such a state, it takes several academies and many academics.

Any dictionary expresses a civilization. In addition, etymological dictionaries, investigate where and how those civilizations were formed. Words did not formed from two sounds slips between the lips. For each word contains an energy which flows from its own source. For example, its energy is a gift that comes from the first man enriched with billions of experiences added along the way. In every word lies the existence, the real situation of each community with its social, economic and psychological features. It is a state noted by etymological researchers. Or, we can state that this is based on the human factor. Words and sounds have no soul. Researches have soul. People cut and threw nails, hair, and beard. When loved ones die, they mourn them and then they forget them. But language is never forgotten, it grows. It resists against those that ban it. No one knows the number of people, families, clans, tribes or nations who along times have suffered torture, oppression, massacres, on behalf of the language that they never have left. Because disappearing language disappears the very purpose of existence. Language, from its first appearance, expressed a force for freedom. From the first existential expression language is a form of freedom. The disappearance of language means the disappearance of freedom. Yes, then it remains a sound like “happiness past” or “the happiness of memories”.

In this book there are analogies between Kurdish and other 60 languages, of which half are dead languages. Research topics are no special terms, but instead there are common words, names, thoughts, and period. In this first book, general etymology is in its own place, more, the starting points are ideas supported by the work of Carl Darling Buck A Dictionary of selected Synonims in the Main Indo-European Languages”.


Our work does not refer only to one dialect of Kurdish language but all dialects are included in the study.Instead of the dialect explanation for the words in question, please read “synonyms”.I did not pay too much space to Kurdish signs and pronouns because they are almost the same in all languages.Thus, in the long time of book preparing, I needed scientific sources, material support, and especially etymological expertise.To achieve such a work significant amounts of money are needed from scientific institutions.But the Kurdish researchers do not have such an opportunity. Their work is titanic, and takes place in harsh condition, like digging a well with a needle.Patience is a fundamental.Of course, like the resounding success, there are some advantages.The most important one is freedom of work, without hindrances of various kinds.Therefore, in this book I followed up the Kurdish language from birth until today.

So far the lack of Kurdish ancient inscriptions was always cited.My present book and the ones that will follow it will result in a rejection of this view.Evidences of Kurdish writings are still around us, waiting for the blessed hand.As a result, the “Old Avesta”, “Mitanni”, “Hittite”, “Hurrian”, “Urartu”, “Med”, “Subaru” and “Persepolis” are inscriptions on which to insist.The most important source that must be read is the most ancient of the Rig-Vedas, Avesta and Hurrians religious hymns.To those who have the passion for this work, to those who will declare failure believing from the start in a mismatch with Kurdish, please take the following advice: investigate the root of the word, and then expand your research in speech or existing dialects.

It is known that any work has a beginning and an end.



Me li medya sosyal belavbkin:

Me li ser çapemenia sosyal bişopînin:


şîroveyê bişîne